”Если кто-то назвал бы меня Осиновским в юбке, то я бы приняла это за комплимент”, — сказала Коваленко в прошлую пятницу.

”Я и есть его женская версия, версия политика, которые говорит c представителями двух национальностей, имеет две магистерские степени и свои определенные идеи”.

Жизнь постоянно ставила Коваленко в ситуации, в которые обычно выросший в русскоязычной среде ребенок не попадает. Она ходила в эстонский садик, а после первого класса в преимущественно русскоязычной Таллинской гуманитарной гимназии перешла во Французский лицей. Для этого было необходимо пройти вступительные тесты, после которых директор лицея публично заявил: ”Если кто-то скажет, что задания для детей, не изучающих эстонский язык в качестве родного, слишком сложные, то пусть возьмет пример с Анастасии”.

Полностью статью читайте в Eesti Ekspress.