По словам замдиректора Урмаса Вейката, с ноября прошлого года инспекция пристально следила за языком рекламы и информации в торговых точках и сочла, что при предложении товаров и услуг закон о языке не соблюдается. "Учитывая массовое использование иностранных языков среди торговцев Старого города нельзя рассматривать представление информации на другом языке как перевод, поскольку зачастую сведения на эстонском языке вообще отсутствуют либо их крайне мало и они не точны", — значится в записке инспекции департаменту предпринимательства.

Поскольку рассмотрение отдельных случаев ввиду частоты нарушений закона заняло бы много времени и было бы неэффективно, инспекция хочет получить более точную информацию о том, какие условия ввел город, помимо предписанных законом.

Какие правонарушения попались на глаза инспекторам в последнее время, Вейкат уточнять не пожелал, пока не получит ответ от города. "Здесь когда-то была идея ввести для Старого города особый языковой режим", — напомнил Вейкат. По его словам, уточнения необходимы, прежде всего, для более эффективного контроля.

Как сказала главный специалист кесклиннаского отдела городской среды Сильва Лойго, в Старом городе любая реклама должна быть согласована с департаментом по охране культурных ценностей. "Ни части города, ни город не согласовывают рекламу, вывешиваемую на частных домах", — пояснила она.

Заведующий отделом защиты памятников старины Борис Дубовик сказал, что межведомственная комиссия рассматривает оформление, размеры и материал реклам для Старого города раз в неделю и часто бывает недовольна ими.

"Очень многие говорят, что это их лого. Уровень очень разный — некоторые так нарисуют ручкой, что вообще непонятно, чего человек хочет", — сказал Дубовик.

В любом случае требуется, чтобы реклама не была большой, не была из пластмассы или в неоновых красках, запрещены и светящиеся щиты. "Едва ли я когда-нибудь останусь доволен… Даже теми, кто прошел комиссию, я не всегда доволен", — заявил Дубовик.