Задачей ученых было попытаться понять, откуда появляются новые инфекционные заболевания, и спрогнозировать источники новых эпидемий, представляющих наибольший риск для людей.

Новый метод, основанные на распознавании паттернов распространения инфекции, был применен учеными Ливерпульского университета, в рамках международных усилий, направленных на поиск более эффективных способов борьбы с будущими эпидемиями.

Британские биологи изучили, где и при каких обстоятельствах появлялись на свет опасные болезни, ранее неизвестные медицине.

В основном люди заражались от диких животных, а затем, из-за отсутствия иммунитета и средств борьбы с новой инфекцией, она распространялась со скоростью лесного пожара.

Основываясь на аналогиях, эксперты попытались вычислить самые серьезные угрозы.

"Уклонились от пяти пуль"


"За последние 20 лет мы столкнулись с шестью крупными напастями: SARS, MERS, Эбола, птичий грипп, свиной грипп и Cоvid-19, — говорит профессор Ливерпульского университета Мэтью Бэйлис. — От пяти пуль мы уклонились, шестая нас достала".

"И это не последняя пандемия, с которой мы столкнулись. Поэтому надо тщательнее изучать заболевания диких животных", — заявил эксперт Би-би-си.

Профессор Бэйлис и его коллеги создали прогностическую систему распознавания, позволяющую выделить среди тысяч известных науке бактерий, паразитов и вирусов, поражающих диких животных, самые опасные для человека. В основе лежит количество видов, выступающих носителями того или иного патогена, и возможность их контактов с людьми.

Если патоген включен в "черный список", ученые рекомендуют заняться созданием защиты от него, не дожидаясь начала эпидемии.

"На следующем этапе мы постараемся определить, какие конкретные возбудители способны вызвать эпидемию", — говорит профессор Бэйлис.

Уроки карантина


Многие специалисты указывают, что наши действия, прежде всего вырубка лесов и вторжение в места обитания дикой фауны, способствуют учащению и ускорению передачи заболеваний от животных к людям.

"Есть немало свидетельств того, что измененные человеком ландшафты с низким уровнем разнообразия форм жизни, такие как поля и плантации, чаще ассоциируются с более высоким риском для людей заразиться той или иной инфекцией", — замечает профессор Кейт Джонс из Университетского колледжа Лондона.

"Естественно, это не единственная причина болезней, — говорит она. — Однако зачастую именно те виды животных, которые легче уживаются с человеком, например, некоторые грызуны, одновременно оказываются более эффективными носителями и распространителями патогенов".

Опасность прямого или опосредованного контакта между людьми и дикими животными убедительно демонстрирует ряд примеров.

Так, вспышка вируса Нипа в Малайзии в 1999 году началась на свиноферме, находившейся на краю леса. Свиньи поедали падавшие на землю дикие фрукты, которые перед этим надкусили и заразили своей слюной летучие мыши.

В результате заразились свыше 250 человек, имевших дело с заболевшими свиньями, и более ста умерли. Вирус Нипа убивает от 45% до 75% зараженных им людей, в то время как летальность коронавируса Covid-19 оценивается на данный момент примерно в 6%.

Зоны особого риска, где размыты границы между миром людей и миром природы, такие как опушки лесов и рынки, где продают диких животных, должны быть под особым и постоянным контролем, уверен профессор Эрик Февр, сотрудничающий с Ливерпульским университетом и Международным институтом животноводства в Найроби, Кения.

"Нужно иметь заранее продуманные алгоритмы действий на случай, если в таком месте произойдет вспышка болезни или вообще что-то необычное, — говорит он. — Возможно, не все знают, что новые болезни в мире внезапно проявляются три-четыре раза в год. Причем не только в Азии и Африке, но также в Европе и США".

Мэтью Бэйлис согласен с тем, что постоянный мониторинг новых болезней исключительно важен. "Сложилась почти идеальная обстановка для возникновения пандемий", — считает он.

"Боюсь, это произойдет еще не раз, — говорит профессор Февр. — Такое случалось на протяжении всего времени, пока человек взаимодействовал с миром дикой природы. Вопрос в том, что мы понимаем и как реагируем".

Нынешний кризис, по мнению Эрика Февра, должен заставить мир задуматься.

"Все, чем мы пользуемся и принимаем как должное, — еда, которую мы поглощаем, материалы в наших смартфонах; чем больше мы потребляем, чем больше кто-то делает деньги на том, чтобы извлекать все это из природы и перемещать по всему миру. Надо задуматься над тем, сколько ресурсов мы потребляем и как это влияет на природу".

Коронавирус SARS-CoV-2

  • Люди, которые подозревают у себя наличие коронавируса, должны позвонить на номер консультации семейных врачей 1220 (из-за рубежа +372 634 6630) или на созданный для вопросов по коронавирусу кризисный номер 1247. В случае необходимости, нужно воспользоваться номером экстренной помощи 112.
  • Симптомы COVID-19 схожи с симптомами гриппа. Вирус может вызвать кашель, жар и затруднение дыхания. Лучшая защита от распространения заболевания - мыть руки и избегать контакта с людьми.
  • Подробнее о коронавирусе и действующих ограничениях читайте на специальном правительственном портале kriis.ee!
  • Приложение HOIA даст знать, если вы находились в тесном контакте с носителем коронавируса. Узнайте подробности!