По-прежнему единственная радость для русскоязычного зрителя ЭТВ и ЭТВ2 — ”Актуальная камера” и некоторые эстонские передачи с русскими субтитрами. Судя по всему, положение в ближайшее время не изменится.

”Общеизвестна проблема, состоящая в том, что неэстонское население находится в другом информационном поле, и получаемая оттуда информация не отражает происходящее в нашем обществе адекватно. Особенно ясным стало понимание этого после событий Бронзовой ночи, по причине чего в мае 2007 года был запущен русскоязычный интернет-портал novosti.etv24.ee. С созданием канала ЭТВ2 появилась возможность создать там направление русскоязычных передач, его запустили в 2009 году и пытались поддерживать в жизнеспособном состоянии до весны 2012 года. К сожалению, эти усилия не принесли результатов, на которые была надежда: интерес зрителей был мал, финансирование — недостаточным и почти не было потенциала для роста”, — углубилась в историю проблемы главный редактор ЭТВ Хейди Пруули.

”Мы поняли, что с помощью имеющихся в нашем распоряжении денежных средств мы не сможем конкурировать с транслируемыми в Эстонии российскими телеканалами, которые предлагают обширную и разнообразную программу”, — рассказала она Delfi.

Известно, что ранее ЭТВ производил русскоязычные передачи на проектные деньги. На вопрос о том, почему сейчас это не практикуется, Пруули ответила так: ”На единичных проектах далеко не уедешь, эта деятельность и неперспективна. То, что в нашей организации нет редакции русскоязычных программ, — это факт, говорящий сам за себя. Пока нет людей, чья ежедневная задача — зная ожидания своей целевой группы, предлагать передачи и их производить; пока нет ресурсов, которые позволили бы регулярно производить такие передачи, то нельзя и говорить о продуманной деятельности и ожидать результатов. В условиях нынешнего бюджета ERR о создании такой редакции и поисках для нее средств, очевидно, и думать не стоит”.

Она отдельно отметила, что на эти вопросы подробнее должно отвечать правление ERR (Национальной телерадиовещательной корпорации), в чьем подчинении и находится ЭТВ. Но председатель правления ERR Маргус Алликмаа оставил без ответа вопросы Delfi, отправленные ему неделю назад.

И все же, действительно ли Национальной вещательной корпорации так сложной найти деньги всего на одну русскоязычную передачу? Для русскоязычного зрителя слишком мало, а для ERR — слишком много?

”Одна передача не исправила бы ситуацию, не создала бы привычку у зрителя, она просто затерялась бы среди программы вещания. В то же время у ERR есть Радио 4, транслирующее русскоязычные передачи, которая нашла своего слушателя и делает очень хорошую работу. Разумно было бы, скорее, направить дополнительные средства на расширение их деятельности”, — предложила Пруули.

Она напомнила, что некоторые передачи, например: Pealtnägija, Meie inimesed, Ajavaod, уже сейчас идут с русскими субтитрами, но этого, по ее мнению, недостаточно. И, по ее словам, более широкое оснащение программ субтитрами также потребует дополнительных средств для оплаты труда переводчиков и редакторов субтитров.

”Попытаемся в своих передачах расширить выбор выступающих и призвать к обсуждению больше представителей русской общины, чтобы при обсуждении важных для общества тем был представлен более широкий спектр мнений”, — подытожила Пруули.